Visualization of unborn Japanese poem about gravity
I'm looking for an expert in art translation
Marina Danina Art translation -
Визуализация нерожденного японского стиха о Гравитации

Что такое гравитация? «Всемирное тяготение», - скажет учитель физики в средней школе. «Явление взаимного влияния цен на различных рынках», - ответит биржевой брокер. Среднестатистический человек этими ответами удовлетворится и найдет для себя темы белее занимательные, менее заумные. Другое дело – человек ищущий, неуемный, думающий. Он вновь и вновь будет задавать вопрос: «Что такое гравитация?». Как получилось, что она все еще таинственна. Почему единственно достоверные эксперименты с первопричиной гравитации касаются лишь воздействия виртуальных частиц вакуума на брошенное в него тело? Отчего, свободно падая, оно неизменно ускоряется, но никогда не деформируется в безвоздушном пространстве, но безобразно искажается, если ему придать ускорение, применив грубую силу? Значит ли это, что развитый, владеющий высокими технологиями современный мир, так и не сформулировал теорию гравитации, которая все объединит в понимании единой сущности всех взаимодействий?
Земля наша – тоже тело. Живое, хрупкое, уязвимое. Запущенное в вакуум космоса в режиме ускоренного падения и, (о чудо!), сохранившее самую гармоничную, совершенную форму, не растворившуюся в бесконечных глубинах вечности. Неужели, все-таки, тяготение, как мы его понимаем, отсутствует? Что, если причиной ускоренного движения, кроме известной нам сторонней силы, может быть и внутренняя аритмия тел? Что, если гравитация – это не сила, а особенные условия, при которых возникает аритмия? Дискомфортная, пугающая, но волнительно привлекающая сложностью своего механизма, заставляющего тела стремиться друг к другу. Словно правильно подобранное, просчитанное количество слогов в каждой строке японского стиха, стремящегося не к эмоциям привычных остальному миру рифмовок, а к овладению важной роли посредника между людьми и окружающим его миром. Для японцев стих – что-то вроде заклинания, с помощью которого он хочет повлиять на мир. Для всех тел, включая нас всех, гравитация – это некий фон волновых биений. Он заключает в свои объятия настолько незаметно, но настолько мудро, что, создавая в каждом его индивидуальную аритмию, напускает иллюзию силы тяготения, ненавязчиво изменяет ритмику тел, изменяет динамику их движений. И мы, не испытывая никакого насилия извне, естественно подталкиваем самих себя к своей Судьбе…
Так может, стоит более внимательно прислушиваться к изменениям скоростей, с которыми наше сердце выталкивает в свободное падение кровяные тельца? Изучать поэзию страны Восходящего солнца, режущую слух своей нескладностью, но точно выражающую смутность чувств через конкретность вещественного мира? И просветленными, недеформированными, сплоченными гравитацией в единый живой организм, ускоряться в поисках полной гармонии…

Марина Данина
SUBSCRIBE NEW PICTURES ПОДПИСАТЬСЯ НА НОВЫЕ РАБОТЫ
 
Copyright © 2007 ZWIR
ip-location